Главная | Регистрация | ВходВторник, 19.03.2024, 10:49













Ирина Владимировна

Меню сайта

...

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0




Форма входа

Royal English


 

PRINCESS ANNE

 

 

Вьетнам пережил достаточно войн, разрушений, там осталось огромное количество детей-сирот. Теперь он продвигается к созданию нового общества.

Возвращаясь к Эфиопии, надо сказать, что конфликты и проблемы были здесь даже ещё более продолжительными, осложняемыми время от времени стихийными бедствиями в виде голода. Они в Эфиопии также страдали от чужих беженцев и, как вы... Уверена, вы знаете, что лагеря Хардшип в Эфиопии являются прибежищем для беженцев из Сомали на протяжении шести лет и были самыми большими лагерями беженцев в мире.

Это обширный район, и ущерб от такого числа людей, проживающих в этом районе, также весьма обширен и очевиден. Подъезжая к лагерям, вы проезжаете местность, на которой есть и кустарник, и отдельные деревья. Но по мере приближения к лагерю всё это исчезает. Насколько хватает глаз, повсюду вокруг того места, где находится лагерь и где он, пожалуй, занял уже всю свободную площадь, не осталось совершенно ничего. Большинство этих беженцев, разумеется, дети. Задача фонда "Спасите детей" на этом этапе и при таких условиях относительно проста - дать им возможность выжить и, будем надеяться (в определенной степени это имеет место), - вернуться домой.

Это происходит, но запасы питания и топлива всё сокращаются. И в этих местах и даже у них дома дети всегда страдали и всегда будут страдать. Это невозможно исправить. Давайте же постараемся четко понять, что ничего невозможного тут нет. Три вещи необходимы, чтобы спасти детей от страданий: деньги, знания и добрая воля. У фонда "Спасите детей" есть знания, у вас есть деньги и, полагаю, добрая воля. И вместе мы можем добиться реальных, устойчивых изменений.


 

 

PRINCE CHARLES

 

 

Леди и джентльмены, я не могу выразить, какое же это удовольствие наконец получить возможность увидеть художников, стоящих за картинами, если можно так выразиться. И, встретившись со всеми вами, кто принял участие в данном конкурсе, я хотел только поздравить всех за проявленное усердие и интерес... за такой энтузиазм.

Я обнаружил, что за одного из вас, по крайней мере, его картину представил на конкурс его учитель рисования без его ведома. Должно быть, это был шок, когда вы обнаружили, что приняты. Но должен сказать, что мне доставило огромное удовольствие просто принять участие в процессе судейства и увидеть, какие у нас есть таланты, потому что, организовывая конкурс юных художников, мы хотели попытаться приоткрыть творческий потенциал, который в некоторой степени остается незамеченным в различных частях нашей страны.

Таким образом, нашей главной целью при выборе темы молодых художников в Великобритании было поощрить молодых людей больше думать и отображать свои собственные жизни... свои дома, семьи, друзей и так далее, комментировать общество и культуру, в которых они живут, и фиксировать различные ландшафты современной Британии в карандаше, красках или как-то ещё.

Нас всех порадовала позитивная реакция, и надеюсь, что все те, кто принял участие, заберут с собой домой не только призы и грамоты, которые я им вручу буквально через минуту, но и памятный каталог своих работ, которыми, мне хочется думать, они будут по праву гордиться.

Я также хочу сказать, что конкурс имеет и несколько более широкое значение, как уникальный архив Великобритании, увиденной глазами её молодежи на рубеже нового тысячелетия, а также нечто, с чем сможет ознакомиться и широкое общество посредством этой выставки и показов избранных работ в больницах и хосписах по всей стране при помощи замечательной благотворительной организации под названием "Картины и больницы". Уверяю вас, они будут высоко оценены в этих больницах и хосписах.

Итак, поздравляя всех участников и тех, кто добился успеха в живописной части проекта, скажу, что всё это, разумеется, было бы невозможно - весь этот конкурс - без множества разных людей, проявивших такую доброту и щедрость.

 


 

ROYAL FAMILY AT CHURCH

 

 

Церковь Святой Марии Магдалены, одна из пяти, находящихся на территории загородной королевской резиденции Сандрингейм. Именно сюда королевская семья направилась на Рождественскую службу, ежегодное мероприятие, в год, который не назовешь обыкновенным.

Королева, в сопровождении королевы-матери и принцессы Маргарет, совершила это короткое путешествие на машине. Вдоль дороги выстроились сотни "доброжелателей", пришедших поздравить с Рождеством королевскую семью, большая часть которой шла в церковь пешком, несмотря на пронизывающий ветер и темные тучи.

Среди них были принцы Гарри и Уильям, принц Чарльз, герцог Эдинбургский, принцесса-кесаревна и принц Эндрю, они преодолели четверть мили от Сандрингейма пешком.

Для тех, кто находился снаружи, Рождественское богослужение воспроизводили репродукторы. Обращение королевы будет иметь более широкую аудиторию - более 200 стран будут принимать 10-минутную трансляцию Её Величества, из-за беспрецедентного международного интереса, связанного с гибелью Дианы, принцессы Уэльской.

Сегодняшнюю службу провел приходской священник Сандрингейма Кэнон Джордж Холл. Внутри и снаружи этой маленькой приходской церкви стояла абсолютная тишина, когда он упомянул покойную Диану, принцессу Уэльскую, и призвал помолиться за тех, кто испытывает грусть в праздник Рождества.

Колин Брейзиер, "Скай Ньюс", Сандрингейм.


 

 

PRINCESS DIANA

 

 

Леди и джентльмены, я очень рада присоединиться к вам сегодня, когда мы отмечаем тридцатилетие совместной работы благотворительных организаций по оказанию помощи больным проказой. Работа ИЛЕП всегда имела огромное значение во всем мире, и я благодарна за приглашение разделить с вами это событие.

Если бы вы или я спросили обычного человека на улице: "Что такое проказа?" Интересно, какой бы ответ мы получили. Многие, наверное, представили бы себе болезнь, проявляющуюся на поверхности кожи. Некоторые могут полагать, что от этого заболевания страдают только люди в развивающихся странах. Большинство сочтут это болезнью прошлого.

Я хотела бы сегодня утром развеять по крайней мере два мифа, связанных с этой болезнью. Во-первых, проказа не ушла в прошлое, она не исчезла из списка медицинских заболеваний, это не та болезнь, которая существует лишь в Ветхом Завете Библии. На самом деле за прошлый год было зафиксировано более 500 000 случаев заболевания - то есть по одному каждую минуту. Нет, она не ушла в прошлое, это очень серьезная проблема и в настоящем. В качестве патрона "Лепромиссии" я имела возможность посетить несколько центров в Азии и Африке. И в каждом случае была глубоко тронута масштабами страданий, а также теми усилиями, которые предпринимаются для борьбы с этой болезнью.

Таким образом, это болезнь не прошлого, а настоящего времени. Во-вторых, это заболевание поражает далеко не только поверхность кожи. Проказа поражает нервную систему, а это может привести к тому, что у человека оказывают глаза, руки или ноги. Около 2 миллионов человек имеют серьезную инвалидность из-за проказы. Она совершенно... совершенно разрушает здоровье.

Но и это не всё. Проказа влечет за собой и дополнительную проблему - проблему позора. Человек может лишиться семьи, дома и работы только лишь из-за болезни, в которой не виноват. Проказа, как я сказала, воздействует гораздо больше, чем только на поверхность кожи.


 

 

PRINCE EDWARD & SOPHIE RHYS-JONES

 

 

Эта пара появилась на публике впервые после объявления о помолвке, чтобы позировать перед фотографами в саду Сент-Джеймсского дворца. Оба выглядели счастливыми и спокойными, Софи Рис-Джонс продемонстрировала обручальное кольцо - три бриллианта в современной оправе, и они говорили о свадьбе.

"Думаю, случись это раньше... это во многих отношениях действует на нервы, но теперь я готова к этому. Я полностью осознаю всю ответственность и обязательства, и думаю, что теперь уже готова".

Чуть ранее пришло подтверждение того, что все ожидали, - репортерам, собравшимся у Букингемского дворца, было передано официальное уведомление. Официальное заявление гласило, что королева и герцог Эдинбургский испытывают радость.

После неудачных браков других детей королевы эта пара не торопилась. Ухаживание продолжалось пять лет, фотографы старались отслеживать каждый шаг младшего сына королевы и его постоянной подруги, хотя им мало что удалось узнать об их долгосрочных планах.

Принц Эдвард, прекрасно зная, каким ожесточенным вниманием прессы были окружены разводы его братьев, сделал всё возможное, чтобы защитить свою подругу - а теперь уже невесту - от внимания журналистов.

"Мне кажется, что если кто-то собирается пожениться, то, надеюсь, они думают, что у них всё получится, и, как я уже говорил, то есть... знаете, мы... мы очень хорошие друзья, и это очень важно. Помогает и то, что мы к тому же очень любим друг друга, в общем, всё замечательно... Мы очень счастливы в настоящий момент, и пусть это длится подольше".

Пара часто отдыхает вместе, и другие члены королевской семьи принимают мисс Рис-Джонс как члена семьи. Последнее время у неё свои покои в Букингемском дворце, но они всячески давали понять, что не живут вместе, и что принца не вынуждали сделать предложение.

"Мы никогда не жили вместе".

"Мы никогда не жили вместе, нет".

"Вопреки распространенному мнению, мы никогда не жили вместе, и я никогда не выдвигала ультиматумов".

После столь печальной судьбы других браков королевской семьи, принц Эдвард и Софи Рис-Джонс полагают, что их отношения окажутся более прочными. Несомненно, они извлекли уроки из прошлого; их свадьба, относительно скромная, и обязанности, связанные с общественной жизнью, не должны затмевать всё остальное.

Джефф Мид, "Скай Ньюс".


 

ROYAL GARTER PROCESSION

 

 

Блеск и пышность шествия Ордена Подвязки; в этом году все взгляды прикованы к принцу Чарльзу и принцессе-кесаревне. Тот факт, что они шли бок о бок, похоже, подтверждал газетные сообщения, что принцессу Анну готовят в качестве будущей консорты принца Уэльского, когда он будет коронован.

Наследная принцесса была произведена в Дамы Подвязки - этой чести её удостоила лично королева, в знак признания её работы в благотворительных организациях, таких как "Спасите детей".

Букингемский дворец отклонил все намеки на повышение статуса принцессы-кесаревны, которая придерживается впечатляющего рабочего графика. Вопрос о роли консорты, говорят во Дворце, просто не стоит. Впрочем, мало кто сомневается, что принцесса-кесаревна - одна из народных любимиц, её неустанный труд заслужил общественное признание.

"Учитывая всю ту дурную прессу, с которой она сталкивалась подростком и лет в двадцать, она доказала свою силу той работой, которую проводит для детей по всему миру".

"У неё есть это... умение знакомиться с людьми и... быть хорошим послом по всему миру, а та работа, которую она проделала за границей, мне кажется, говорит о том, что из неё получится хорошая консорта".

Если верить двум "королевским хроникерам", королева хочет, чтобы женщина помогала нести бремя монархии. Но люди, вхожие в королевскую семью, утверждают, что конституция в безопасности, а преемственность гарантирована. И герцог Йоркский, и принц Эдвард смогут править в качестве регентов, если трон слишком рано достанется принцу Уильяму.

Сама королевская семья хранит молчание. Принц Чарльз покинул церемонию вручения Ордена Подвязки с единственной женщиной, чье общество действительно доставляет ему удовольствие, - с королевой-матерью.

Саймон Маккой, "Скай Ньюс".


 

INTRODUCTION

 

 

Королевская семья - центральный элемент британской жизни, её члены привлекают внимание всего мира, их жизнь постоянно является объектом пристального интереса средств массовой информации. Их положение сохраняет удивительную притягательность и основано на истории более чем в полторы тысячи лет.

Королева Елизавета II является главой государства не только в Великобритании, но и в других странах, в том числе в Австралии, Канаде и Новой Зеландии. Несмотря на это, её полномочия строго ограничены ролью номинального главы в каждом демократическом государстве.

Она вышла замуж за принца Филиппа в 1947 году. Его именуют герцогом Эдинбургским, он сын греческого принца, хотя его семья родом из Дании. Филипп помогает королеве в её обязанностях и в то же время много путешествует, оказывая содействие природоохранным проектам по всему миру. До недавнего времени он являлся президентом Всемирного фонда природы. Он по-прежнему активен и в хорошей форме, хотя ему уже почти 80.

Принц Чарльз, который является принцем Уэльским - старший сын королевы и должен унаследовать трон. Он служил во флоте, прежде чем заняться общественной работой. Известно, что у него есть собственное мнение в вопросах архитектуры, окружающей среды, а также он выступает против генетического изменения пищевых продуктов. Его сказочный брак с Дианой, принцессой Уэльской, не удался, и после того, как он распался, она трагически погибла в автомобильной аварии.

Диану считали одной из красивейших женщин мира, и миллионы оплакивали её смерть. При жизни она посвящала своё время благотворительным организациям, в частности тем, которые помогали детям и больным СПИДом.

У Чарльза и Дианы двое детей, принцы Уильям и Гарри, которые пока учатся в школе. Уильям должен унаследовать трон после своего отца.

Принцесса Анна - единственная дочь королевы, её именуют принцессой-кесаревной. Её считают одним из самых трудолюбивых членов королевской семьи. Однажды её назвали лучшей британской спортсменкой года, за участие в конных соревнованиях на Олимпийских играх, с тех пор она занялась общественной деятельностью, в частности поддержкой фонда "Спасите детей".

Сара, герцогиня Йоркская, вышла замуж за второго сына королевы, принца Эндрю. Ферги, как её называют, остается общественной фигурой и по-прежнему поддерживает детские благотворительные организации. Она вела собственное телешоу и написала несколько детских книг.

Младший сын королевы - принц Эдвард, которого она сделала графом Уэссекским, когда он женился на Софи Рис-Джонс. Он телепродюсер, у него собственная компания, он снимает документальные фильмы.

Во многих отношениях это такая же семья, как любая другая, но судьбе было угодно поставить их в необычайное положение.

 


 

QUEEN MOTHER’S BIRTHDAY

 

 

Самый пожилой член королевской семьи в истории машет рукой в ответ на энергичное исполнение "С днем рождения" оркестром Уэльского гвардейского полка.

Сначала подозвали детей, сжимающих в руках букетики, самодельные поздравительные открытки и подарки. Многие дожидались часами, но лишь двухлетний Натаниэль Хесс с печеньем в руках смог рассмешить королевскую особу, предложив поделиться своим лакомством.

"Что вы..."

"Все так смеялись над Натаниэлем... Что она сказала?"

"Она сказала "спасибо", а потом добавила "ам-ам!"

Затем, несмотря на некоторую слабость - в конце концов, ей 98 лет - она совершила сорокаминутную прогулку, её излюбленный "проход" между сотен подарков, многие из которых сделаны руками самих дарящих, со стихами, посвященными лично ей, некоторые из которых она смогла прочесть.

Была ещё бутылочка шампанского "Навуходоносор", чтобы "семейная вечеринка" проходила с размахом, а когда ходьба стала утомлять, в дело вступил "королева-мать-мобиль".

У неё даже нашлось время остановиться, чтобы поболтать и глотнуть шипучего с друзьями своего тамады.

"О! Придется воспользоваться бумажными стаканчиками, так что я говорю: "Мэм, извините, стаканчик бумажный, у нас только..." - "Мне всё равно".

"Просто чудесно, чудесно! Надеюсь, это повторится и в будущем году!"

"Вы мне мешаете - я не могу не увидеть... Да, я её видела, она совершенно потрясающая!"

Вскоре королевский транспорт был до краев полон подарками, и один из гвардейцев даже не смог сдержать любопытства.

В лондонском Гайд-Парке был произведен салют из 41 орудия... а позднее Почетная артиллерийская рота произвела салют из 62 орудий под стенами Лондонского Тауэра.

Потом, как любой другой испытывающий законную гордость матриарх, именинница позировала со своей большой семьей, собрав вокруг своих дочерей, внуков и правнуков.

Исполнив свой общественный долг, теперь она могла насладиться своим днем рождения в кругу своих близких.

Алекс Кроуфорд, "Скай Ньюс". 


 

PRINCE PHILIP

 

 

Когда мы были в Ванкувере на встрече глав государств Содружества в 1987 году, меня пригласили нанести визит в один из главных технических колледжей Ванкувера. И по окончании экскурсии... я согласился, довольно опрометчиво, пожалуй, дать интервью одному студенту для видеопрограммы, которую они снимали про этот визит. Последним был вопрос, могу ли я дать какой-то совет студентам. И я сказал, что... я не даю советов, потому что никто никогда их не слушает. Вместо этого я посоветовал, что если они начнут свою жизнь людьми чистыми, честными и вежливыми, то окажут всем большую любезность.

/Смех/

Так что вместо того, чтобы пытаться предсказать, что может случиться в этой стране, я хотел бы сказать, что всё могло бы быть... всё могло бы значительно улучшиться, если мы все постараемся быть чистыми, честными и вежливыми. Личная чистоплотность и аккуратность, естественно, также желательны. Мне трудно поверить, что кому-то доставляет удовольствие запах немытых тел или вид грязной одежды, спутанных волос и теней под глазами.

Возможно, проще всего избавиться от пустой пачки сигарет, пивной банки или пластиковых мешков, выбросив их из окна машины, стоя перед светофором, что, похоже, теперь является нормой. Или же после пикника на месте выдающейся природной красоты; но это вряд ли улучшает качество жизни для всех остальных. Ответственность за загрязнение окружающей среды несут те, кто разбрасывает мусор, а не те, кто обязан его подбирать. Но понятие красоты идет гораздо дальше - точно так же важна чистота и для компаний - внутренняя, ради собственных сотрудников, и внешняя, ради блага всех остальных.

Промышленное загрязнение рек, или атмосферы, или земли антиобщественно и наносит ущерб природной среде. "Где грязь, там и деньги" - может, и было отличным лозунгом в пору расцвета промышленной революции, но сегодня это просто шутка в дурном вкусе. В то время, как личная и корпоративная чистоплотность вносят важный вклад в качество окружающей среды, честность - это костяк цивилизации и, вероятно, основной, самый жизненный фактор в обеспечении качества жизни. Мы слышим бесконечные риторические заявления о справедливости и чистоплотности, но и несправедливость и нечистоплотность являются производными от нечестности. Опыт сотен, если не тысяч лет показывает, что честность, порядочность и надежность являются основой удовлетворительных человеческих отношений. Ничто не разъедает общество столько быстро и полно, как ложь, обман, коррупция и двурушничество.

 


 

THE QUEEN

 

 

Мы с принцем Филиппом счастливы находиться здесь, в моем случае - впервые, в исторический момент четырехсотлетия Варшавы в качестве столицы Польши. Господин президент, благодарю вас за радушный прием в этом великолепном дворце, где имели место многие исторические события, кульминацией которых стали переговоры за круглым столом в 1989 году, приведшие к столь разительным переменам во всей Центральной Европе. И вы, господин президент, были здесь, демонстрируя всему миру, что, казалось бы, неразрешимые проблемы могут быть решены посредством диалога, терпения и решимости.

Именно такой подход определяет политическое и экономическое развитие Польши с 1989 года, и он пользуется нашим уважением и восхищением. Хочу сразу же уверить вас, а через мэра - и всех жителей города, что слово Варшава и героизм и трагедия восстания 1944 года, и ещё ранее - в гетто, никогда не будут забыты в Великобритании как вдохновляющий пример отваги и веры. Ни один союзник не мог оказать достаточной помощи Варшаве в те мрачные дни, но я горжусь тем, что мы сделали всё возможное.

Наша дружба уходит корнями в историю, но она современна вплоть до самого фундамента и простирается через национальные границы: в Организации Объединенных Наций, к примеру, в программе НАТО "Партнерство для Мира", в Совете Европы и, в конечном итоге, в Европейском Союзе. Мы активно поддерживаем расширение Европейского Союза и НАТО. Мы приветствуем ваше стремление войти в эти организации.

Я верю, что 90-е годы открыли перед европейскими странами прекрасную возможность, и в немалой степени благодаря усилиям поляков, которые указали путь в 80-х годах. Мы имеем шанс построить континент безопасный, стабильный, процветающий и не разделенный, объединенный ценностями демократии и свободы. Мы не должны упустить этот исторический шанс. Польша и Великобритания должны использовать его совместно, как партнеры.

 


 

TROOPING THE COLOR

 


 

 

ROYAL WEDDING ANNIVERSARY

 


Поиск

Меню

2011
Яндекс.Метрика


Календарь
«  Март 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031


...




Copyright MyCorp © 2024